Диалектные особенности текстов ука-
зывают на их новгородское и псковское
происхождение. Эти отрывки являются
военной добычей войн конца XVI и нача-
ла XVII веков, и шведская администрация
использовала их как папки
для делопроизводственных
документов.
У Шёберга был талант
живо и вдохновляюще
рассказывать о своих на-
ходках, и он собрал вокруг
себя аспирантов, которые
разделяли его интересы.
В их числе были Элисабет
Лёфстранд и Сив Весслен,
защитившие диссертации
о фрагментах славянских
пергаменов в Швеции.
Сам Андерс Шёберг гото-
вил к изданию отрывки
прологов, но его скоропо-
стижная смерть в 1990 году
положила конец этой рабо-
те. Ныне аспирант кафедры Лариса Ко-
робенко работает над палеографическим
и типологическим исследованием всех до
сих пор найденных отрывков.
Ещё в 1964 году сотрудник славянской
кафедры Генрик Бирнбаум обратил вни-
мание на Новгородский оккупационный
архив. В журнале «Scando-Slavica» он опу-
бликовал статью на немецком языке под
названием «Стокгольмская Новгородика».
Бирнбаум и впоследствии не утратил ин-
тереса к Новгороду. Будучи профессором
в Лос-Анджелесе (UCLA), он издал две
монографии о Новгороде «Господин Ве-
ликий Новгород» и «Новгород в фокусе».
Статья Бирнбаума в журнале «Scando-
Slavica» побудила Шёберга углубиться
в изучение Оккупационного архива. Он
написал несколько статей по его доку-
ментам. Например, он проанализировал
банные и судебные книги — и из их сухих
записей смог сделать даже политические
выводы. В частности, он
интересовался летопис-
цем Иваном Тимофеевым,
который находился в Нов-
городе во время шведской
оккупации. Шёберг срав-
нивает церковно-славян-
ский язык «Временника»
Ивана Тимофеева с его
приказным языком в до-
кументах Оккупацион-
ного архива: «Двуязычие
и диглоссия на Руси в на-
чале XVII века. Некоторые
замечания о языке дьяка
Ивана Тимофеева».
У Шёберга были глу-
бокие знания по истории,
культурологии и истории
русского языка, его анализы были про-
ницательны, и он часто приходил к по-
разительным выводам. В статье о нов-
городском священнике Упыре Лихом
он идентифицировал его с известным
рунорезцем Эпиром: «Поп Упырь Лихой
и шведский рунорезец Эпир». Статья по-
лучила известность в Швеции и России.
Однако многие шведские лингвисты от-
носятся скептически к его гипотезе.
Две аспирантки Шёберга написали
свои диссертации по книгам Оккупаци-
онного архива: Хагар Сундберг «Новго-
родские кабальные книги 1614—1616 гг.»
и Ингегерд Нордландер «Документы
о покупке недвижимости в Новгороде
в 1609—1616 гг.». Вместе они написали
Андерс Шёберг
30
Н О В ГО Р ОДИ К А