— 24 --
прпмѣръ, на вопросъ: „ какъ отвѣтилъ мальчикъГ былъ данъ такой отвѣтъ: „не лас к ово " .—Что же на
это отвѣтплъ прохожійГ Ученикъ отвѣтплъ: „Отецъ, слышишь, рубитъ, а я отвожу!" Впрочемъ, учитель
въ этой непослѣдовательности потомъ поправился.
У ч и т е л ь н и ц а И в а ш к е в и ч ъ . Мнѣ кажется, что на объясненіе работы въ старшемъ отдѣленіи было
потрачено черезъ-чуръ много времени безъ особенной надобности; напримѣръ, на вопросъ: „что растетъ въ
лѣсуГ подробно пересчптывалось, что тамъ растетъ, л подробно спрашивалось, какъ писать каждое слово,
даже пзъ тѣхъ, которыя есть въ книгѣ; по моему, лучше бы было предложить ученикамъ смотрѣть вни-
мательнѣе въ книгу п ппсать такъ, какъ написано тамъ. На слова г -жи Ивашкевичъ г. руководитель ска-
залъ; „ я вполнѣ съ вами согласенъ л нахожу, что много времени потрачено непроизводительно. Достаточно
было разобрать только правописаніе тѣхъ словъ, которыхъ нѣтъ въ книгѣ. Въ видахъ сохраненія времени
не нужно дѣлать слпшкомъ подробнаго разбора словъ, которыя есть въ книгѣ".
} ч и т е л ь н и ц а И в а ш к е в и ч ъ . Слова: „ступай себѣ мимо!" по моему, мальчикъ сказалъ только
потому, что гордился псполненіемъ работы взрослаго человѣка, а не потому, что не серьезно занятъ былъ
свопмъ дѣломъ, какъ объяснплъ г. Скворцовъ. Мнѣніе это г. руководитель призналъ вѣрнымъ, но добавилъ,
что при объясненіи слѣдуетъ вводить оба толкованія, иначе смыслъ будетъ не полонъ. Практикантъ остался
при своемъ мнѣніи.
У ч и т е л ь Д . Л е б е д е в ъ. Слова: „здорово, товаршцъ!" прохожій сказалъ иронически, почему маль-
чикъ, обидясь, сказалъ: „ступай себѣ мимо!" Г. руководитель съ этимъ не согласился.
По поводу урока г. Скворцова р у к о в о д и т е л ь Н. И. А х у т и н ъ высказалъ слѣдующее: „ По
общему ходу урока и по выполненію многихъ подробностей видно, что за дѣло принялся опытный человѣкъ,
который знаетъ уже цѣну каждому своему шагу, каждому вопросу, обращенному къ классу или къ отдѣль-
ному ученику. Но и при этихъ условіяхъ урокъ г. Скворцова имѣлъ болѣе или менѣе значительные недо-
статки, какъ, напримѣръ: нѣкоторыя требованія въ выполненіи письменныхъ работъ были неопредѣлепны и
давали поводъ къ неопредѣленному исполненію сампхъ работъ, нѣкоторыя высказывались нерѣшительнымъ
неувѣреннымъ тономъ. Вопросъ, обращенный къ старшему отдѣленію: „кто изъ васъ будетъ старатьсяГ—'
вопросъ безцѣльный и непедагогическій: если учитель непостоянный, а на короткое время, то для учениковъ
такое нравственное обязательство не имѣетъ значенія, если же онъ лостояненъ и любимъ учениками, то они
и безъ обязательства будутъ исполнять каждое его требованіе охотно и добросовѣстно.
Чтеніе г. Скворцова было не достаточно выразительно и пе устойчиво. Такъ фраза: „ Ужъ больно ты
грозенъ" была прочитана три раза и каждый разъ логическое удареніе дѣлалось на другомъ словѣ; слова:
„ступай себѣ мимо!" при чтеніи Скворцова выражали усталость, вялость, а не угрозу. Не пользовался онъ
вѣрными, но недостаточно точными отвѣтами учениковъ. Такъ,на вопросъ: „какая была пора*' ученикъ от-
вѣтилъ: „зимняя", а учителю нужно было названіе
„морозная",—
слѣдовало
бы воспользоваться данпымъ
отвѣтомъ и выяснить, что это была пора зимняя, да еще и морозная. Въ выясненіяхъ была не рѣдко мно-
гословность и нѣкоторая неувѣренность. Но ученики были заинтересованы работой, а это одно изъ главныхъ
условій всякаго дѣла. Хорошій успѣхъ былъ и въ данномъ урокѣ. Что касается до новаго для многихъ
слушателей пріема обученія выразительному чтенію,—чтенія хороваго, которое прошло (за недостаткомъ
времени и торопливостью) довольно не удачно, то тутъ я долженъ сказать, что пріемъ этотъ рекомендуется
болѣе или менѣе авторитетвыми педагогами, начиная съ Ушинскаго (Руководство къ Р. Сл., ч. 1-я) и
кончая позднѣйшими, какъ хорошее средство для исправленія невыразительнаго чтенія и для выработки
вполнѣ хорошаго.
Г . Скворцовымъ, какъ онъ самъ заявилъ, это средство испробовано на опытѣ въ своей школѣ, какъ
прекрасное средство для выработки выразительнаго чтенія. Самъ я не испыталъ на практикѣ этого упраж-
ненія, но не сомнѣваюсь въ полезности его, и совѣтовалъ бы попробовать примѣнить, только вести нужно не