—
и
—
въ среднемъ отдѣленіи осталось
часа. Въ такой нромежутокъ времени, правда, можно было сдѣлать
не много на самомъ дѣлѣ не сдѣлано въ сущности ничего, матеріалъ придется разработывать снова. Почти
все время было носвящено крайне неудачнымъ объясненіямъ, что О у 50, 40, 20 и т. и. пишется для
того, чтобъ не вышло 2, 5, 7 и т. и., да на разрѣшен]е не менѣе нелѣпаго вопроса, почему у 50 надо
писать 0, а у 45 не надо. Ученикъ и разрѣшилъ этотъ вонросъ такъ, что „у 50 нуль потому, что это
50, а то 4 5 " . Всѣ этм упражненія ведены съ очевидною цѣлью связать нумерацію до 100 съ нумера-
ціею до 1000, но попытка такъ и осталась попыткою безъ результата. Работа въ старшемъ отдѣленіи
опять осталась непровѣренною. Что касается до общаго выполненія, то я считаю цѣль урока въ млад-
шемъ отдѣленіи достигнутою, хотя и съ большею сравнительно затратою времени. Выполненіе урока въ
младшемъ отдѣленш даетъ возможности видѣть у г. Кузнецова умѣнье удачно лримѣнятъ на ирактикѣ
тѣ или другіе методическіе пріемы. Что касается до работы въ среднемъ отдѣленіи, то мнѣ придется по-
вторить уже сказанное мною—тамъ не сдѣлано почти ничего.
Въ заключеніе по поводу разработаннаго урока г. руководитель М. Н. Ларіоновъ высказалъ слѣ-
дующее: одинъ изъ главнѣйшихъ вопросовъ при обученіи начальной ариѳметикѣ — это вопросъ о роли и
значеніи задачъ. Много въ этомъ вопрѳсѣ не разработаннаго, спорнаго. Обходить его молчаніемъ на кур-
сахъ, я не нахожу воаможнымъ; ради нашем общей пользы, весьма важно было бы выслушать взглядъ
на этотъ вопросъ самихъ учителей, взглядъ, какой подсказала имъ практика учительская, а не теорети-
ческія соображенія. Смѣю надѣяться, господа, что кто-нибудь изъ васъ не откажетсь поработать для
общей пользы и изложить свои взгляды по этому вопросу, а я въ свою очередь позабочусь познакомить
вась съ методическими положеніями, какъ они выработаны въ нослѣднее время.
I l l урокъ славянскаго чтепія учителя Г.
Іопина.
Матеріалъ рока: въ старшемъ отдѣленіи славянское чтевіе отъ Іоанна глава 1-я стихи 85 — 43. Во
второмъ отдѣленіи самостоятельная работа- письмо славянскихъ словъ сокращенныхъ и полныхъ и чтевіе
отъ Л } ки глава 17, стихи 12 — 19.
Самъ практикантъ заявилъ, что не кончилъ матеріала въ среднемъ отдѣленіи.
У ч и т е л ь К у з н е ц о в ъ . Урокъ былъ нѣсколько скучноватъ, но это я объясняю чѣмъ, что мате»
ріалъ былъ слишкомъ труденъ для учениковъ, проучившихся два года.
У ч и т е л ь А к и н и н ъ . При переводѣ славянскаго языка на русскій, по моему мнѣнію. слѣдовало
сначала переводить малопонятныя слова и выраженія, чтобы легче было ученикамъ уразумѣгь смыслъ про-
читанная, а г. Іонинъ почему
Т
о велъ переводъ обратно. Нѣкоторыя слова нѣсколько разъ были про-
читаны противъ ударенія и не были
п о п р а в л е н ы .
У ж е
ранѣе
б ы ло
замѣчено, что вопросы въ формѣ: „кто
слышалъ? кто прочиталъГ весьма
н е у д а ч ны
- (прочитать долженъ всякій), но практикантъ второй во-
нросъ употреблялъ очень часто.
У ч и т е л ь В. И в а н о в ъ. Урокъ, данный г. Іонинымъ, мнѣ очень понравился тѣмъ, что практи-
кантъ съ начала урока и до конца его стремится къ тому, чтобы ученики самостоятельно доходили до
пониманія отдѣльныхъ словъ и выраженій.
Г. р у к о в о д и т е ль Н . И. А х у т и н ъ . Матеріалъ для урока былъ продуманъ и проработанъ г. Іо-
нинымъ достаточно основательно, но выполнить ему не удалось нѳ только вообще всей программы, а и нѣ-
которыхъ частностей въ томъ, чѣмъ занимался онъ въ старшемъ отдѣленіи. Виною этого были отчасти
нѣкоторыя обстоятельства, независящая отъ самого учителя, а главною виносю все-таки былъ онъ самъ.
Л
думаю, что и другіе уроки г. Іонина не выходятъ особенно оживленными — онъ немножко флегиатиченъ
для «того, а урокъ славянскаго чтевія—тѣмъ
болѣе.