Мастер-класс по основам художественного перевода и редактирования от Александры Глебовской

Мастер-класс по основам художественного перевода и редактирования от Александры Глебовской

A03102023.1T

11 октября в 13.00 в Новгородской областной универсальной научной библиотеке состоится мастер-класс по основам художественного перевода и редактирования. Встреча пройдёт в рамках конкурса на лучший художественный перевод среди школьников Великого Новгорода и Новгородской области, организованного иностранным отделом Областной библиотеки.

Ведущая мастер-класса – Глебовская Александра Викторовна, переводчик прозы и поэзии, литературный редактор, преподаватель художественного перевода. Много и плодотворно работает с тремя языками – английским, французским и идишем, за плечами у неё более 30 лет опыта перевода художественной литературы и более двух сотен опубликованных переводов. Лауреат «Литературной премии имени Александра Беляева» 2003 года за перевод книги Умберто Эко «Шесть прогулок в литературных лесах», член Союза писателей Санкт-Петербурга. А. В. Глебовская является штатным сотрудником издательства «Симпозиум» (г. Санкт-Петербург); в качестве фрилансера сотрудничает почти с двумя десятками издательств. Среди переведённых ею авторов – классики англоязычной литературы: Шарлотта Бронте, Редьярд Киплинг, Артур Конан Дойл, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Луиза Мэй Олкотт и другие, а также современные англоязычные писатели – например, Джоан Роулинг, Майкл Бонд, Элис Манро, Салли Руни и другие.

Конкурс на лучший художественный перевод проходит при поддержке Кафедры иностранных языков, перевода и межкультурной коммуникации НовГУ имени Ярослава Мудрого. Возраст участников – 14-20 лет. Конкурс имеет просветительский характер и проводится с целью популяризации профессии переводчика художественной литературы, а также раскрытия книжного фонда отдела литературы на иностранных языках. Срок сдачи работ – до 17 октября (включительно). В этом году мы предлагаем для перевода фрагмент повести “Kristy and the Missing Child” известной американской писательницы Энн Мартин (Ann M. Martin). Более подробно ознакомиться с условиями конкурса можно, прочитав регламент (в приложении).

Мастер-класс по основам художественного перевода и редактирования от Александры Глебовской состоится по адресу: Кремль, 4 (второй этаж, большой читальный зал).

Вход свободный.

Телефон для справок: (8162)77-36-59, отдел литературы на иностранных языках.

Приглашаем!